REJESTRACJA ORZECZENIA SĄDU ZAGRANICZNEGO NA PODSTAWIE KODEKSU POSTĘPOWANIA CYWILNEGO
Wymagane wnioski:
wniosek o sporządzenie wzmianki w akcie stanu cywilnego.
Wymagane załaczniki
- orzeczenie sądu zagranicznego,
- dokument stwierdzający, że orzeczenie jest prawomocne, chyba że klauzula prawomocności jest zamieszczona w orzeczeniu,
- dokument stwierdzający, że pismo wszczynające postępowanie zostało doręczone pozwanemu, w przypadku gdy nie wdał się on w spór do do istoty sprawy (wyrok zaoczny),
- urzędowe tłumaczenie dokumentów obcojęzycznych na język polski.
Dokumenty do wglądu
Dokument tożsamości wnioskodawcy
Sposób i miejsce składania dokumentów
- osobiście:
Urząd Stanu Cywilnego w Świętajnie pok. nr 17
- za pośrednictwem poczty:
Urząd Stanu Cywilnego; ul. Grunwaldzka 15; 12-140 Świętajno.
Wymagane opłaty
Opłata skarbowa od sporządzenia wzmianki dodatkowej w akcie stanu cywilnego na podstawie orzeczenia wynosi 11 zł.
Wpłat można dokonać w kasie Urzędu Gminy lub na konto Banku Spółdzielczego w Szczytnie Oddział w Świętajnie Nr 35 8838 1028 2005 0200 0198 0001.
Sposób i miejsce odbioru dokumentów
Brak
Termin złożenia
Brak
Termin załatwienia sprawy
W ciagu 7 dni, jeśli sprawa nie wymaga postępowania wyjaśniającego
Tryb odwoławczy
Brak
Informacje dodatkowe
Rejestracja orzeczenia nstępuje poprzez naniesienie wzmianki w akcie stanu cywilnego, np. o rozwodzie, separacji, zaprzeczeniu lub ustaleniu ojcostwa. Wpisanie jej na podstawie orzeczenia zagranicznego może nastąpić, jeżeli orzeczenie to podlega uznaniu na obszarze Polski.
Uznanie zagranicznego orzeczenia z mocy prawa następuje:
- na podstawie Rozporządzenia rady (WE) nr 2201/2003 z dnia 27 listopada 2003 r. dotyczące o jurysdykcji oraz uznawania i wykonywania orzeczeń w sprawach małżeńskich oraz w sprawach dotyczących odpowiedzialności rodzicielskiej, które w sprawach stanu cywilnego dotyczy orzeczeń o rozwodzie , separacji i unieważnieniu małżeństw pochodzących z państw Unii Europejskiej poza Danią, wydanych w postępowaniach wszczętych po 1 maja 2014 r. (patrz karta informacyjna: Rejestracja rozwodu orzeczonego w Unii Europejskiej).
- na podstawie przepisów Kodeksu Postępowania Cywilnego, które dotyczą orzeczeń w sprawach cywilnych pochodzących ze wszystkich państw świata ( z wyjątkiem orzeczeń, o których mowa wyżej i orzeczeń, których uznawanie następuje na podstawie zawartych przez polskę umów dwustronnych) wydanych 1 lipca 2009 r. lub później, czyli po wejściu w życie ustawy z dnia 5 grudnia 2008 r. o zmianie ustawy Kodeks postępowania cywilnego oraz niektórych innych ustaw (Dz. U. Nr 234, poz. 1571).
- na podstawie zawartych przez polskę umów dwustronnych.
Zgodnie z Kodeksem Postępowania Cywilnego, orzeczenie nie podlega uznaniu, jeżeli:
- nie jest prawomocne w państwie, w którym zostało wydane,
- zapadło w sprawie należącej do wyłącznej jurysdykcji sądów polskich,
- pozwanemu, który nie wdał się w spór co do istoty sprawy, nie doręczono należycie i w czasie umożliwiającym podjęcie obrony pisma wszczynającego postępowanie,
- strona w toku postępowania była pozbawiona możliwości obrony,
- sprawa o to samo roszczenie między tymi samymi stronami zawisła w Rzeczypospolitej Polskiej wcześniej niż przed sądem państwa obcego,
- jest sprzeczne z wcześniej wydanym prawomocnym orzeczeniem sądu polskiego albo wcześniej wydanym prawomocnym orzeczeniem sądu państwa obcego, spełniającym przesłanki jego uznania w Rzeczypospolitej Polskiej, zapadłymi w sprawie o to samo roszczenie między tymi samymi stronami.
- uznanie byłoby sprzeczne z podstawowymi zasadami porządku prawnego Rzeczypospolitej Polskiej (klauzula porządku publicznego).
W przypadku, gdy strona postępowania przeczy autentyczności dokumentu, dokument powinien być uwierzytelniony przez polskiego konsula.
Każdy, kto ma w tym interes prawny, może wystąpić z wnioskiem o ustalenie, że orzeczenie sądu państwa obcego podlega albo nie podlega uznaniu. Wniosek rozpoznaje sąd okręgowy, który byłby miejscowo właściwy do rozpoznania sprawy rozstrzygniętej orzeczeniem sądu państwa obcego lub w którego okręgu znajduje się miejscowo właściwy sąd rejonowy, a w braku tej podstawy-Sąd Okręgowy w Warszawie.
W stosunku do orzeczeń podlegających uznaniu na podstawie Kodeksu Postępowania Cywilnego, ale wydanych przed dniem 1 lipca 2009 r. stosuje się przepisy Kodeksu wg stanu sprzed tej daty, to znaczy, że ich skuteczność na obszarze Polski zależy od wyniku postępowania sądowego o uznanie orzeczenia, wszczynanego na wniosek zainteresowanej osoby. Do wpisania wzmianki w akcie stanu cywilnego na podstawie takiego orzeczenia niezbędne jest złożenie zarówno orzeczenia zagranicznego jak i prawomocnego postanowienia polskiego sądu okręgowego o uznaniu tego orzeczenia.
Za urzędowe tłumaczenie dokumentów obcojęzycznych uważa się tłumaczenie dokonane przez:
- tłumacza przysięgłego wpisanego na listę prowadzoną przez Ministra Sprawiedliwości,
- tłumacza przysięgłego uprawnionego do dokonania takich tłumaczeń w państwach członkowskich Unii Europejskiej lub Europejskiego Obszaru Gospodarczego (EOG).
Podstawa prawna
- Art. 1145 ustawy z dnia 17 listopada 1964 r. Kodeks postępowania cywilnego (Dz. U. z 1964 r. Nr 43 poz. 296 z póź.zm.).
- Art. 31 ustawy z dnia 28 listopada 2014 r. Prawo o aktach stnu cywilnego (Dz. U. z 2014 r. poz. 1741 z póź. zm.).
|